Keine exakte Übersetzung gefunden für الظواهر المناخية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الظواهر المناخية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Risques liés au climat et phénomènes extrêmes
    المخاطر المتصلة بالمناخ والظواهر المناخية البالغة الشدة
  • Cela dit, les effets des phénomènes climatiques ne sont pas nécessairement les causes directes de conflits.
    غير أن آثار الظواهر المناخية في حد ذاتها لا تؤدي بالضرورة إلى الصراعات.
  • Les élèves auront l'occasion d'étudier la climatologie et d'apprendre à connaître les facteurs qui déterminent le climat de la Terre et les planètes du système solaire.
    وستتاح للطلبة فرصة دراسة الظواهر المناخية والإلمام بالعوامل التي تحدد المناخ على الأرض وعلى كواكب النظام الشمسي السيارة.
  • L'Amérique latine doit elle aussi faire face à l'invasion de groupes de population à faible revenu dans des zones écologiquement sensibles, à des phénomènes climatiques extrêmes ainsi qu'à des inondations et glissements de terrain de grande ampleur.
    وتشهد أمريكا اللاتينية أيضاً تعدي الجماعات الأقل دخلاً على المناطق الحساسة بيئياً، وظواهر مناخية متطرفة، وفيضانات وانزلاقات أرضية ضخمة.
  • Le monde en développement est relativement peu préparé aux catastrophes et manque de ressources pour faire face aux conséquences d'événements climatiques extrêmes.
    إن العالم النامي غير مستعد نسبيا لمواجهة الكوارث ويفتقر إلى الموارد اللازمة للتصدي لآثار الظواهر المناخية الحادة.
  • Si le climat connaît encore d'autres changements en Afrique, il devrait devenir plus variable et les phénomènes météorologiques extrêmes seront sans doute plus fréquents et plus graves; il faut s'attendre à des écarts importants d'une région à l'autre dans l'évolution du régime des précipitations.
    ومع تزايد التغيرات، يتوقع أن يصبح المناخ في أفريقيا أكثر تقلباً، وأن تصبح الظواهر المناخية العنيفة أكثر تواتراً وقسوة.
  • Les activités scientifiques proposées se rapportent aux thèmes suivants de l'Année héliophysique internationale: incidence des phénomènes météorologiques spatiaux sur le climat terrestre; et étude de l'ionosphère/magnétosphère.
    والعلم المقترح ذو صلة بالمواضيع التالية المتصلة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية: أثر ظواهر المناخ الفضائي على مناخ الأرض؛ والغلاف المتأين/الغلاف المغنطيسي.
  • Le rapport du Secrétaire général fait écho aux avertissements répétés du Groupe de Rio à propos de l'intensité croissante des catastrophes naturelles et des phénomènes climatiques, ce qui impose une approche intégrée.
    ويردد تقرير الأمين العام التحذيرات المتكررة الصادرة عن مجموعة ريو بشأن تزايد كثافة الكوارث الطبيعية والظواهر المناخية، مما يدعو إلى اتخاذ نهج موحد.
  • Les relations entre les phénomènes extrêmes tels que sécheresses, inondations, incendies de forêt, canicules et ouragans et la variabilité et les changements climatiques représentent un domaine de recherche majeur.
    خُصص أحد مجالات البحوث الهامة لدراسة صلة الظواهر المناخية البالغة الشدة، مثل الجفاف، والفيضانات، وحرائق الغابات، وموجات الحرارة والأعاصير، بتقلب المناخ وتغيره.
  • Ce programme comporte aussi un nouveau volet de recherche sociale axée sur la réaction communautaire aux phénomènes extrêmes et sur les incidences économiques de la variabilité climatique.
    كما يتضمن البرنامج بحوثاً اجتماعية جديدة تركز على ردود فعل المجتمع المحلي إزاء الظواهر المناخية البالغة الشدة والتأثيرات الاقتصادية لتقلب المناخ.